Tuesday, August 5, 2008

Nama Panggilan Kekerabatan Dalam Bahasa Vietnam (mengenal bahasa Vietnam)

Konon, orang Vietnam selalu menganggap orang lain itu seperti keluarga. Jadi mereka akan memanggil orang lain dengan panggilan kakak, adik, paman dan lain-lain. Berikut saya sampaikan daftar nama panggilan yang biasa digunakan orang Vietnam.


Catatan: alih-alih menggunakan istilan “tante” saya gunakan istilah “bibi” biar lebih meng-Indonesia. Jadi bibi yang dipakai di sini bukan merujuk ke pembantu rumah tangga; Uwa = pakdhe (dalam bahasa jawa)

Ibu : mẹ (Hanoi); má (Saigon)
Bapak : bố (Hanoi); cha (Saigon)
Adik (laki-laki) : em (trai)
Adik (perempuan) : em (gái)
Kakak (laki-laki) : anh (trai)
Kakak (perempuan) : chị (gái)
Suami : chồng
Isteri : vợ
Anak (laki-laki) : con (trai)
Anak (perempuan) : con (gái)
Paman (dari bapak) : chủ
Paman (dari ibu) : cậu
Bibi (dari bapak) : cô
Bibi (dari ibu) : dì
Kakek (dari bapak) : ông nội
Kakek (dari ibu) : ông ngoại
Nenek (dari bapak) : bà nội
Nenek (dari ibu) : bà ngoại
Bapak mertua : bố vợ
Ibu mertua : mẹ vợ
Uwa (laki-laki) : bác (trai)
Uwa (perempuan) : bác (gái)
Isteri paman dari bapak : thím
Suami bibi dari bapak : chủ
Isteri paman dari ibu : mợ
Suami bibi dari ibu : chủ
Cucu = keponakan : cháu

Ada yang ketinggalan gak ya?

Rasanya segini aja udah bikin pusing kan?